US-Fernsehen (inklusive Season- und Pilot-Reviews), britisches Fernsehen etc.
von DonnieDarko
#528313
Bild

Cast: Jason Bateman, Portia de Rossi, Will Arnett, Michael Cera, Alia Shawkat, Tony Hale, David Cross, Jeffrey Tambor and Jessica Walters

What It Is About
Arrested Development is a character-driven American television comedy sitcom about a formerly wealthy, habitually dysfunctional family. The show sometimes incorporates devices used in documentaries with its use of narration, archival photos, and historical footage.

The Emmy Award-winning comedy series revolves around MICHAEL BLUTH (Jason Bateman), the “normal” one in a family of crazies, who is forced to stay in Orange County and run the family real estate business after his father, GEORGE BLUTH SR. (Jeffrey Tambor), is sent to prison for shifty accounting practices. While George Sr. spent the last year in the slammer discovering his newfound Judaism and recording inspirational tapes, Michael spent it picking up the pieces and trying to teach his offbeat family how to live without an endless expense account. All the while, Michael has also been trying to do right by his 14-year-old son, GEORGE MICHAEL (Michael Cera), an earnest kid who works diligently at the family’s frozen banana stand.
Nachdem ich soviel Gutes über die Serie gehört habe, fing ich vor ein paar Tagen mit der ersten Staffel an. Zunächst war ich etwas enttäuscht. Die Pilotfolge fand ich zunächst sehr enttäuschend und Charaktere wie Buster oder Tobias empfand ich zunächst als zu albern. Nach ein paar Folgen war ich dann schließlich richtig drin in der Show und bin gerade dabei wirklich süchtig nach ihr zu werden. Die Charaktere mag ich mittlerweile auch alle durch die Bank weg. Eine sehr gute Show mit einem intelligenten Humor.

Ich hoffe wirklich, dass sie den Film, über den es seit einiger Zeit Gerüchte gibt, machen.
Benutzeravatar
von raffstyle
#528357
Annyong!

Arrested Development ist eine meiner lieblings Comedy-Serien! Schön dass auch hier jemand die Serie mag! Ging mir genauso: Als ich die Serie zum ersten Mal sah fand ich sie schrecklich und zu abgedreht, aber nach 1-2 Folgen war das alles weg: AD ist intelligent, witzig und super gespielt! Kenne vermutlich keine Serie mit einer so hohen (fast jeder Satz) Gag-Dichte! Und dann sind die sogar auch lustig!

Der Film scheint ja wirklich zu kommen, wie Jason Bateman kürzlich bestätigt hat:http://www.tv.com/story/11430.html?tag= ... st;title;6
Benutzeravatar
von Theologe
#528362
Der Einstieg in Arrested Development ist wirklich nicht leicht und man merkt stark, dass sich das Ensemble erst einspielen musste, aber nach ein paar Folgen wird es einfach genial. Für mih eine der besten Comedy Serien aller Zeiten. Sie hätte aber wohl besser ins Line Up von NBC gepasst. Zusammen mit Scrubs oder The Office wäre es vielleicht besser gelaufen.
von DonnieDarko
#528677
Zum Film nochmal:


Jason Bateman Says A 'Bent And Twisted' Story Is Ready For 'Arrested Development' Movie
'It's a long, sort of drawn-out, complicated business process,' actor says of what's holding up the film.

By Shawn Adler, with reporting by Josh Horowitz

Six months after teasing MTV with news that an "Arrested Development" movie was in the very earliest of stages, "Hancock" star Jason Bateman told an assembled crowd Tuesday night that the Bluths were almost certainly heading to the big screen — and boy will it be strange.

"It's typically bent and twisted," Bateman said of the story concocted by series mastermind Mitchell Hurwitz. "He's got a really, really good idea for the movie version that would not be just simply the equivalent of four episodes back to back to back. It's actually something that would be specific to the medium of film."

A bent and twisted script is exactly what devoted fans of the series would hope for and expect. After all, "Arrested Development," which was canceled in February 2006, introduced such topics as the Never Nude, the puppet Franklin Delano Bluth, and "a family friend with only one arm!"

Bateman smiled. "Who thinks up that [stuff]?"

So what's the holdup? Not Bateman, certainly. And not anyone else actually involved in the show, he insisted. It's the Bluths' biggest problem that threatens to delay the film indefinitely: money.

"We all want to do it. All the actors want to do it, the writers want to do it, and the boss wants to do it. And they are working on making a deal, probably as we speak," Bateman said. "But it's a long, sort of drawn-out, complicated business process. 'Arrested Development' is such a specific tone, it doesn't lend itself to mass appeal, as played out by the fact that it's canceled. So it has to be done for a price. They can't spend the money they spent on 'Hancock.'

"So they have to shoot it for a small price, and we have to figure out if we can do it for that price," he continued. "They're working it out, and hopefully we'll be able to know something in the next month."

In the meantime, keep the series alive, Bateman said — even if you do it by accosting him in the streets.

"When people come up to me [to talk about 'Arrested Development'], I'm right there with 'em," he laughed. "There's some narcissism in it!"

http://www.mtv.com/movies/news/articles ... tory.jhtml
Also ich hoffe wirklich, dass das was wird.
Benutzeravatar
von str1keteam
#528721
Bei mir hats auch erst im zweiten Anlauf gezündet. Beim ersten Versuch habe ich die Pilotfolge sogar nach wenigen Minuten ausgemacht, weil die Szene auf dem Boot mit diesen ganzen überzogenen Charakteren und der hysterischen Mutter auf mich wie eine dieser harmlos albernen 08/15 Familien-Sitcoms a la Two and a Half Men wirkte. Als die Serie dann auf Comedy Central startete, war ich aber komischerweise gleich von der ersten Episode an bekehrt und hab mir dann innerhalb 1-2 Wochen die kompletten 3 Staffeln angesehen. Eine der witzigsten Comedyserien aller Zeiten, deren Humor einfach zu speziell fürs Network TV war. Das wäre wirklich mal ein Fall gewesen in dem sich der Wechsel zu einem Kabelsender gelohnt hätte. Für Showtime htte es sich bestimmt gelohnt. So teuer kann die Produktion nicht gewesen sein.

Auf den Film bin ich gespannt. Mich hat Arrested Development sowieso immer an eine Serienversion von "The Royal Tenenbaums" erinnert.
Benutzeravatar
von little_big_man
#536360
Habe mit der Serie aufgrund dieses Threads und der absoluten Spitzenbewertung bei http://www.tv.com (9.2) auch angefangen, obwohl ich normalerweise kaum Comedy-Serien anschaue, weil die mir meistens zu albern sind.......Weeds und Entourage sind bisher die Ausnahmen gewesen, Californication wird sicher auch noch dazustossen, 30 Rock und The Office habe ich nach 2 Episoden aufgegeben weil ich absolut nicht lachen konnte dabei und Serien mit Laugh-Tracks kommen gar nicht erst in Frage.

Ich habe mittlerweile 11 Episoden gesehen und kann sagen, dass es wirklich oft sehr lustige Momente gibt und Episode 10 schlicht genial ist......was sicher auch am Fehlen von Tobias liegt, denn generell fand ich bisher jede Episode ohne Tobias sehr viel angenehmer, denn der ist einfach schlicht zu unrealistisch........dagegen ist selbst Buster noch normal.

Fazit: Ohne Tobias wäre die Serie meiner Meinung nach besser.....so ist sie aber auch ganz ok...
Benutzeravatar
von little_big_man
#538322
Confuse hat geschrieben:Jetzt hab ich auch endlich die 3. Staffel gesehen.
Einfach grandios diese Serie. Hin und wieder kommt ein Lacher nach dem anderen.
An EINEM Tag? :shock:
Benutzeravatar
von Confuse
#538821
little_big_man hat geschrieben:
Confuse hat geschrieben:Jetzt hab ich auch endlich die 3. Staffel gesehen.
Einfach grandios diese Serie. Hin und wieder kommt ein Lacher nach dem anderen.
An EINEM Tag? :shock:
Jep, ich hab 'ne Nachtschicht eingelegt.
Wenn man mal mit einer Folge angefangen hat, kann man nicht aufhören.
von Kellerkind
#539627
Mit dem "Leather-Daddy" ins "Gothic Asshole."

Ja. Die Serie war wirklich genial. Zum Glück hat man nicht so lange gemacht, bis es schlecht wurde (siehe Scrubs).

"No Touching!"
von Jan_Itor
#541710
Ui, da gibt es tatsächlic
str1keteam hat geschrieben:. Als die Serie dann auf Comedy Central startete, war ich aber komischerweise gleich von der ersten Episode an bekehrt und hab mir dann innerhalb 1-2 Wochen die kompletten 3 Staffeln angesehen.
Ui, das kann aber nicht dadurch gekommen sein, dass du dir ne Folge auf Comedy Central angeschaut hast. Die deutsche Synchronisation ist eine Katastrophe. Arrested Development kann man nur im Original schauen, sonst wird das nichts.

Übrigens: AD wird beim 2. und 3. Durchlauf noch besser, kein Scherz. Die Dichte, mit der der Humor abgefeuert wird ist viel zu groß, als dass man alles beim ersten mal mitbekommen könnte. Und die running gags hören nicht auf lustig zu sein, keine Ahnung wie die das geschafft haben.
little_big_man hat geschrieben: Fazit: Ohne Tobias wäre die Serie meiner Meinung nach besser.....so ist sie aber auch ganz ok...
Tobias ist IMO einfach nur genial. Was die dem an Text in den Mund gelegt habe, well, it´s a mouth full. :D


Bekomme gerade Lust auf ein Eiscreme-Sandwich. Ich hatte doch gerade erst ein Mayonegg. Naja, bis später.
von DonnieDarko
#541772
Tobias mochte ich am Anfang auch nicht, weil ich ihn hoffnungslos überzogen und bescheuert fand. Mittlerweile muss ich aber sagen, dass er mir absolut nicht mehr auf die Nerven geht und ich ihn ins Herz geschlossen habe, auch wenn er nicht mein Lieblingscharakter ist. Man muss sich halt nur an seinen Chara gewöhnen.
Benutzeravatar
von str1keteam
#541822
Jan_Itor hat geschrieben: Ui, das kann aber nicht dadurch gekommen sein, dass du dir ne Folge auf Comedy Central angeschaut hast. Die deutsche Synchronisation ist eine Katastrophe.
Nein, ist sie nicht. :wink: Wie so oft hängt es davon ab welche Fassung man zuerst kennengelernt hat. Bei Synchros entsteht der schlechte Eindruck oft nur, wenn man das Original vorher gesehen hat und dann jede Stimme penibel vergleicht. Bei Scrubs geht es mir genau andersrum. Ich wollte ab Staffel 5 auf den O-Ton umsteigen, aber da finde ich die Originalfassung deutlich schwächer als die Synchro, weil Dr.Cox und J.D. mit ihren echten Stimmen einen ganz anderen Charakter bekommen und liebgewonnene Beleidigungen wie Flachzange fehlen. Hätte ich sie von Beginn im Original gesehen, würde ich wahrscheinlich die deutsche Fassung mit ihren künstlerischen Freiheiten verfluchen.
Katastrophen gibt es bei aufwendigen Synchros ohnehin sehr selten. Bei Zwergensendern kann es aber schon mal vorkommen. Schlimmstes Beispiel sind die Synchros von Curb your Enthusiasm oder The Office. Die leben sowieso von der Authenzität und die drittklassigen Sprechern sorgen dafür das kein Gag intakt bleibt. Ich bin bei Arrested Development aber wie gesagt trotzdem ab Folge 4 oder 5 wieder auf die Originalfassung umgestiegen. Nicht wegen der Synchro, sondern weil mir 1-2 Folgen pro Woche zu wenig waren. :wink:
Benutzeravatar
von Theologe
#541998
str1keteam hat geschrieben:
Jan_Itor hat geschrieben: Ui, das kann aber nicht dadurch gekommen sein, dass du dir ne Folge auf Comedy Central angeschaut hast. Die deutsche Synchronisation ist eine Katastrophe.
Nein, ist sie nicht. :wink: Wie so oft hängt es davon ab welche Fassung man zuerst kennengelernt hat. Bei Synchros entsteht der schlechte Eindruck oft nur, wenn man das Original vorher gesehen hat und dann jede Stimme penibel vergleicht. Bei Scrubs geht es mir genau andersrum. Ich wollte ab Staffel 5 auf den O-Ton umsteigen, aber da finde ich die Originalfassung deutlich schwächer als die Synchro, weil Dr.Cox und J.D. mit ihren echten Stimmen einen ganz anderen Charakter bekommen und liebgewonnene Beleidigungen wie Flachzange fehlen. Hätte ich sie von Beginn im Original gesehen, würde ich wahrscheinlich die deutsche Fassung mit ihren künstlerischen Freiheiten verfluchen.
Katastrophen gibt es bei aufwendigen Synchros ohnehin sehr selten. Bei Zwergensendern kann es aber schon mal vorkommen. Schlimmstes Beispiel sind die Synchros von Curb your Enthusiasm oder The Office. Die leben sowieso von der Authenzität und die drittklassigen Sprechern sorgen dafür das kein Gag intakt bleibt. Ich bin bei Arrested Development aber wie gesagt trotzdem ab Folge 4 oder 5 wieder auf die Originalfassung umgestiegen. Nicht wegen der Synchro, sondern weil mir 1-2 Folgen pro Woche zu wenig waren. :wink:
Mir fällt es aber erheblich leichter, von Deutsch auf Englisch umzusteigen als umgekehrt und gerade bei Comedy mit Wortwitz, wie bei Arrested Devolpment geht mir zuviel verloren. Keine Ahnung, wie man den Analrapist Witz übersetzen will.
von Kellerkind
#542086
Theologe hat geschrieben:Keine Ahnung, wie man den Analrapist Witz übersetzen will.
Ich hab das jetzt nicht gesehen, aber im deutschen wird man den Witz darauf legen, dass Analrapist furchtbar lustig klingt. Der tiefere Sinn geht natürlich verloren.
Benutzeravatar
von Theologe
#542099
Kellerkind hat geschrieben:
Theologe hat geschrieben:Keine Ahnung, wie man den Analrapist Witz übersetzen will.
Ich hab das jetzt nicht gesehen, aber im deutschen wird man den Witz darauf legen, dass Analrapist furchtbar lustig klingt. Der tiefere Sinn geht natürlich verloren.
Analrapist würde schon mal nicht gehen, weil das Wort Therapist nicht fallen würde.
Benutzeravatar
von str1keteam
#542380
Theologe hat geschrieben: Mir fällt es aber erheblich leichter, von Deutsch auf Englisch umzusteigen als umgekehrt
In der Regel schon. Wahrscheinlich weil die deutsche Fassung breite Dialekte oft weglässt (gut so...schlimm wärs, wenn ein Texaner plötzlich bayrisch redet :lol: ) und deshalb nicht so markant ist. Bei Serien, die ich jahrelang auf Deutsch gesehen habe, gibts aber auch gegenteilige Fälle. Neben Scrubs, bei dem ich die längere Wartezeit auf die Synchro gern in Kauf nehme, fiel mir z.B. auch der Umstieg auf die Originalfassung der Sopranos ab Staffel 5 sehr schwer. Durch Gandolfinis näselndes Mäusestimmchen und den italienischen Akzent wirkt Toni "simpler" als mit der kräftigen und charismatischen Stimme des deutschen Sprechers. Bei E.R. habe ich den Umstieg wegen Carters viel tieferer Originalstimme nicht vollziehen können. Bei den Simpsons hatte ich Schwierigkeiten mit Marges Sprecherin, die verglichen mit Elisabeth Volkmanns markanter Reibeisenstimme genau so furchtbar und gekünstelt klingt wie Anke Engelke. Als ob sie beim sprechen mit Kieseln gurgelt. :lol:
und gerade bei Comedy mit Wortwitz, wie bei Arrested Devolpment geht mir zuviel verloren.
Natürlich ist es bei Comedies, die stark auf Wortwitz setzen schwer eine annähernd gleichwertige Übersetzung zu finden und es geht teilweise übel in die Hose, aber auch da gibts positive Beispiele. Früher z.B. Roseanne, Alf, Bill Cosby Show oder Eine schrecklich nette Familie. Damals hat sich niemand beschwert. Die Erstausstrahlung lag ja auch noch in der Zeit als an Internettauschbörsen und DVD-Boxen mit Originalfassungen noch gar nicht zu denken war. Heute würden sie zerrissen. Auch das extreme Gemecker über die Simpsons Synchro hat erst in den letzten 10 Jahren angefangen. Wobei die Übersetzung zugegebenermaßen teilweise wirklich unverschämt schlampig ist. Über unnötig übersetzte Eigennamen wie z.B. Deepblue=Tiefblau oder Dungeons & Dragons = Kerker und Drachen konnte man selbst ohne Kenntnis des O-Tons nur mit den Augen rollen.
Keine Ahnung, wie man den Analrapist Witz übersetzen will.
Einfach so lassen (bzw. Analyst und Therapeut. Das "ist" steckt ja auch in Analyst) und darauf vertrauen, das der Zuschauer die englische Bedeutung kennt. :wink:
Benutzeravatar
von Theologe
#542423
str1keteam hat geschrieben:Neben Scrubs, bei dem ich die längere Wartezeit auf die Synchro gern in Kauf nehme, fiel mir z.B. auch der Umstieg auf die Originalfassung der Sopranos ab Staffel 5 sehr schwer. Durch Gandolfinis näselndes Mäusestimmchen und den italienischen Akzent wirkt Toni "simpler" als mit der kräftigen und charismatischen Stimme des deutschen Sprechers.
Bei Scrubs hat die lange Pause nach Season 3 bei Pro Sieben dazu geführt, dass ich gar kein Problem mit der Umstellung hatte, einfach weil ich es so lange nicht gesehen hatte. Bei den Sopranos bin ich erst in Season 6 umgestiegen und Tonys Stimme gefällt mir auf Deutsch auch besser, aber dafür hat man in der Synchro nicht sein Nilpferdschnauben.
Bei E.R. habe ich den Umstieg wegen Carters viel tieferer Originalstimme nicht vollziehen können.
Da bin ich erst zu Season 13 umgestiegen, da war der schon weg ;)
Bei den Simpsons hatte ich Schwierigkeiten mit Marges Sprecherin, die verglichen mit Elisabeth Volkmanns markanter Reibeisenstimme genau so furchtbar und gekünstelt klingt wie Anke Engelke. Als ob sie beim sprechen mit Kieseln gurgelt. :lol:
Das ist wohl die einzige Serie, die ich gleichermaßen gut finde und kein Problem damit hätte immer abwechselnd zu gucken. Allerdings hat die Serie für mich in den letzten 2 oder 3 Jahren an Reiz verloren. Die Zeiten in denen die neuen Folgen das Highlight des Jahres waren, sind lange vorbei. Da kam es noch bei Pro7 in der Primetime.

Bei den Klassikern, Roseanne, Cosby und co. wusste man es ja nicht besser, da gab es keinen Grund zu nörgeln. Wenn ich heute lese, dass die Synchro Bud Spencer und Terrence Hill Filme extrem verfälscht und die ARD das A-Team "umgeschrieben" hat, geht mir allerdings auch rückblickend die Hutschnur hoch. Jemand der noch nie Prison Break auf Englisch gesehen hat stört sich wohl auch nicht am BUUUrows der Synchro.

Was ich mich immer gefragt habe, warum hat man aus George CostanzA CostanzO gemacht? Bei BSG kann ich ja noch verstehen, wenn man den Zungenbrächer Thrace zu Trace wandelt.
Benutzeravatar
von little_big_man
#542890
Also gerade bei den Sopranos finde ich die Synchronisation miserabel........da geht so ziemlich jeder italienisch angehauchte Akzent verloren und ich habe die Serie damals auch nach der Pilotepisode aufgegeben, die ich auf deutsch gesehen habe, da z.B. vor allem die Synchro-Stimme von Edie Falco absolut unerträglich barbiehaft ist und somit hinten und vorne nicht zu ihrem Charakter passt.

(Erst als ich dann mal auf englisch gestartet habe mit den Sopranos habe ich dann alle 86 Episoden angeschaut...)
Benutzeravatar
von raffstyle
#542898
Also ich hab AD auf Deutsch kennengelernt (auf SF2 damals) und fand die Synchro eigentlich sehr gelungen. Nur hab ich nun auch die komplette Serie auf English geschaut und man merkt halt schon wie enorm viele Witze weggefallen sind!
von DonnieDarko
#552067
Ich habe die deutsche Fassung von "Arrested Development" nicht gesehen, aber für mich ist die Serie unübersetzbar. So viele Jokes basieren auf Wortspielen. Es gibt ja schon Leute, die behaupten, dass HIMYM nicht auf Deutsch übersetzbar wäre, was ich für Schwachsinn halte. HIMYM ist sehr gut auf Deutsch zu übersetzen, "Arrested Development" in meinen Augen dagegen nicht.

Die Serie sah ich mittlerweile auch zuende. Ein sehr schönes Ende hat die Show gefunden. Die "Mr. F/British Eyes Only"-Storyline war extra roflig.

"I don't see it as a TV series, a movie maybe." - I say, bring it on, bitch!