#1086717
Und das nächste prominente Opfer:

Prometheus - Dunkle Zeichen.
WHAT THE FUUUUUCK?!?!?!??!?!?!

Jetzt werden sogar schon die Topfilme wieder so versaut im Namen. Ich dachte, diese Zeiten wären vorbei. Drecks arsch dummbratz deutsche Verleihfirmen!
Ich warte immer noch darauf, dass es bald heißt: "Der schwarze Ritter erhebt sich" oder man in Deutschland (und nur hier) daraus ein bekloppt schlichtes "Batman 3" macht.
#1086726
Aries hat geschrieben:Und das nächste prominente Opfer:

Prometheus - Dunkle Zeichen.
WHAT THE FUUUUUCK?!?!?!??!?!?!

Jetzt werden sogar schon die Topfilme wieder so versaut im Namen. Ich dachte, diese Zeiten wären vorbei. Drecks arsch dummbratz deutsche Verleihfirmen!
Ich warte immer noch darauf, dass es bald heißt: "Der schwarze Ritter erhebt sich" oder man in Deutschland (und nur hier) daraus ein bekloppt schlichtes "Batman 3" macht.
Die Gefahr wird kaum bestehen da man "Batman 2" auch nicht mit Der schwarze Ritter betitelte. Aber es wäre durchaus zuzutrauen gewesen :D
Solche Zusatztitel wie jetzt bei Prometheus finde ich nicht ganz so schlimm, da man trotzdem den Ursprungstitel behält.
Das man hier in Deutschland z.B. "The Final Destination" schlicht zu "Final Destination 4" machte fand ich auch gar nicht so übel... da das "The", wie es eigentlich erst gedacht war, in Deutschland seine Bedeutung verliert.
#1086738
Wenn die Zusatztitel sinnvoll sind oder eine direkte / sinngemäße Übersetzung des Originals besteht, ist das ja auch vollkommen in Ordnung. So etwas wie "Spieglein, Spieglein" finde ich okay. Was für mich aber gar nicht geht, sind eben solche "Filmtitel" - "deutsches Zusatzzeugs" Muster, die meist aus dem Kontext gerissen sind, den halben Film spoilern oder einfach unnötig sind.

Wie bei Prometheus, wie bei Avatar, wie bei John Carter.
Zuletzt geändert von Aries am Fr 23. Mär 2012, 18:05, insgesamt 2-mal geändert.
#1086739
Find zusatztitel auch nicht wirklich schlimm, ka wieso man sich darüber so aufregen muss..


Schlimm ist es nur, wenn man Filme nen deutschen Titel verpasst, der nix mit dem Original zutun hat, anstatt einfach das Original zu nehmen oder aus Horrible Bosses "Kill the Boss" macht.
#1086744
phreeak hat geschrieben:Find zusatztitel auch nicht wirklich schlimm, ka wieso man sich darüber so aufregen muss..


Schlimm ist es nur, wenn man Filme nen deutschen Titel verpasst, der nix mit dem Original zutun hat, anstatt einfach das Original zu nehmen oder aus Horrible Bosses "Kill the Boss" macht.
Was mich hierbei eigentlich stört ist, dass wir Deutschen zumeist als einziges Land der Erde so eine Extrawurst bekommen. Die Briten und Amis, die ich kenne, lachen darüber. Schau mal bei Prometheus auf imdb.com -> Dort sind wir deutschen bislang als einziges Land mit einem Zusatztitel vertreten. Das ist u.a. auch bei Avatar so.

Es geht mir darum, dass wir Deutschen häufig so eine Extrawurst bekommen und die Filmverleiher uns teilweise echt für blöde halten müssen.
#1086756
Was mich derzeit nervt, wenn auch wohl bereits der Buchreihe geschuldet, ist der deutsche Titel von Hunger Games. Da guckt mich jeder erstmal entgeistert und hämisch an, wenn ich ihn frage ob er dazu ins Kino mitkommt :( .
Das erschlug mich schon, als ich vor nem Jahr oder so mal überlegte die Bücher zu lesen, gepaart mit diesen schauderlichen 08/15-Covern.
#1086759
TorianKel77 hat geschrieben:Was mich derzeit nervt, wenn auch wohl bereits der Buchreihe geschuldet, ist der deutsche Titel von Hunger Games. Da guckt mich jeder erstmal entgeistert und hämisch an
Geht mir auch so. Einer fragte mich tatsächlich ob das eine Fortsetzung von Slumdog Millionär ist. :shock:
"Die Tribute von Panem" klingt aber auch wirklich richtig doof.
#1086763
Duffman hat geschrieben:
TorianKel77 hat geschrieben:Was mich derzeit nervt, wenn auch wohl bereits der Buchreihe geschuldet, ist der deutsche Titel von Hunger Games. Da guckt mich jeder erstmal entgeistert und hämisch an
Geht mir auch so. Einer fragte mich tatsächlich ob das eine Fortsetzung von Slumdog Millionär ist. :shock:
"Die Tribute von Panem" klingt aber auch wirklich richtig doof.
Muss ich verstehen, wie man von "Die Tribute von Panem" auf "Slumdog Millionär" kommt?

So übel finde ich den deutschen Titel übrigens nicht. Man verlagert zwar den Schwerpunkt von den tödlichen Spielen auf deren Opfer, jedoch hört sich das im Deutschen auch (meiner Meinung nach) spannender an. "The Hunger Games" mag für den englischen Muttersprachler aufregend sein, "Die Hungerspiele" klingt aber eher nach Bundesjugendspielen in den frühen Nachkriegsjahren und einer zusätzlichen Scheibe Schwarzbrot für jeden mit einer Siegerurkunde.
#1086765
Sid hat geschrieben: Muss ich verstehen, wie man von "Die Tribute von Panem" auf "Slumdog Millionär" kommt?
Hab ich auch nicht kapiert. Die kurze, peinlich berührte Antwort war "Ähhhh, Panem klingt so indisch." Das hab ich dann einfach so stehen lassen.
#1086768
Duffman hat geschrieben:
Sid hat geschrieben: Muss ich verstehen, wie man von "Die Tribute von Panem" auf "Slumdog Millionär" kommt?
Hab ich auch nicht kapiert. Die kurze, peinlich berührte Antwort war "Ähhhh, Panem klingt so indisch." Das hab ich dann einfach so stehen lassen.
Vermutungen gibt's ... :lol:
#1086770
Jo, muss mich da Sid anschließen - "Die Tribute von Panem" klingt jetzt in meinen Ohren nun wirklich nicht uncool, sperrig oder sonstwas; dass man es nicht bei den "Hunger Games" belassen hat, ist klar, weil es nun man die deutsche Übersetzung ist und sowas komisch auf einem Buchvover ausschaut. Und "Die Hungerspiele" klänge wie erwähnt noch sehr viel schlimmer.
#1086864
Ich finde 'Prometheus - Dunkle Zeichen' auch nicht sooo schlimm..., allerdings ist es unnötig.
Die, die wissen, was das für ein Film ist, benötigen den Zusatztitel nicht.. ebensowenig die Kinogänger, die nichts über den Film kennen, sich aber zumindest vorher darüber informieren.
Die Leute, die gar keine Ahnung haben und sich den Film ggf. durch Zufall anschauen hilft es auch nicht wirklich weiter.
#1086965
Duffman hat geschrieben:Lustiger Artikel zum Thema :lol:

http://www.moviepilot.de/news/deutsche- ... opf-114572
Ich kann leider nichts lesen....

edit: jetzt geht die Seite wieder :!:
Zuletzt geändert von Atum4 am Sa 24. Mär 2012, 23:31, insgesamt 2-mal geändert.
#1087203
Holzklotz hat geschrieben:
phreeak hat geschrieben:Find den zusatz eigentlich ziemlich gut.
Der Zusatz sagt aus, neue Geschichte mit alten Schauspielern bzw. dem original Cast
Eben. Ist ein kreativer Zusatz.
Es reicht aber aus, das als Promozeile zu setzen, als Titel ist es Panne.
#1087228
Theologe hat geschrieben:
Holzklotz hat geschrieben:
phreeak hat geschrieben:Find den zusatz eigentlich ziemlich gut.
Der Zusatz sagt aus, neue Geschichte mit alten Schauspielern bzw. dem original Cast
Eben. Ist ein kreativer Zusatz.
Es reicht aber aus, das als Promozeile zu setzen, als Titel ist es Panne.
Ja. Pf.. Who cares? Finde diesen Thread als Sammelsurium für skurrile Untertitel ganz nett. Aber sich wirklich darüber beschweren würde ich mich jetzt nicht.