ProSieben, Sat.1, kabel eins, sixx, Sat.1 Gold, ProSieben Maxx, kabel eins Doku
von Sentinel2003
#18841
Warum wird eigentlich bei nagelneuen US-Serien immer und immer wieder über die "blöde" Synchro gemeckert??Ich kann leider KEIN Englisch,und bin total froh,dass Unser Land der Synchronweltmeister ist!!!!Es gibt total viele Länder ,die auch Ami-Ware senden,aber dann fifty-fifty,dann läuft im Hintergrund die Originalenglischsprache und dann quatscht das dortige Synchrostudio einfach eben so rauf ohne viel Mühe!!Ich möchte mir beileibe nicht vorstellen,wo ich zu 99pro eigentlich nur US-Ware sehe,dass ich Untetitel lesen müsste,oder das Englische im Hintergrund,und das deutsche drauf gequatscht,würde Euch,die hier die Synchro blöd finden,sowas gefallen???Und ausserdem muss ich sagen,dass mir viel. einmal in 2 Jahren ein schlecht synchroniesierter Film vor meine Ohren und Augen kommt!

Mir gefällt im übrigen total die Vorspannmusik und der Vorspann,und dazu noch die spritzige Art der Serie,mir ist dagegen J.A.G. viel zu trocken und zu ernst.
Benutzeravatar
von AlphaOrange
#18917
Sentinel2003 hat geschrieben:Warum wird eigentlich bei nagelneuen US-Serien immer und immer wieder über die "blöde" Synchro gemeckert??Ich kann leider KEIN Englisch,und bin total froh,dass Unser Land der Synchronweltmeister ist!!!!Es gibt total viele Länder ,die auch Ami-Ware senden,aber dann fifty-fifty,dann läuft im Hintergrund die Originalenglischsprache und dann quatscht das dortige Synchrostudio einfach eben so rauf ohne viel Mühe!!Ich möchte mir beileibe nicht vorstellen,wo ich zu 99pro eigentlich nur US-Ware sehe,dass ich Untetitel lesen müsste,oder das Englische im Hintergrund,und das deutsche drauf gequatscht,würde Euch,die hier die Synchro blöd finden,sowas gefallen???Und ausserdem muss ich sagen,dass mir viel. einmal in 2 Jahren ein schlecht synchroniesierter Film vor meine Ohren und Augen kommt!
Ich kann dir da eigentlich nur zustimmen. Zwar hat es auch für mich einen besonderen Reiz, Serien im Originalton zu hören, aber wenn ich die Handlung wirklich verstehen will, ohne mich auf Untertitel konzentrieren zu müssen, ist mir die deutsche Synchro lieber.

Und wie schon geschrieben, die deutsche Synchronisation ist im Allgemeinen wirklich sehr gut und einige ausländische Synchros haben einen Standard, der hierzulande schlicht und ergreifend gar nicht vorstellbar ist.
In Polen beispielsweise wird zum Teil nicht nur über den Originalton einfach drübergesprochen, sondern es werden auch alle Figuren von einer Stimme synchronisiert.
So hatte Königin Amidala aus SW - Episode 1 z.B. eine Männerstimme :wink:

Die Synchro von NCIS finde ich ziemlich gelungen, wie mittlerweile fast jede deutsche Synchro.
Benutzeravatar
von Theologe
#19332
NCIS ist inzwischen das einzige was ich auf Sat.1 gucke und die Synchro find ich eigentlich sehr gelungen. Die meisten Sachen gucke ich mir auch lieber auf Deutsch an, es gibt aber auch Ausnahmen. Die Synchro bei NCIS ist sehr lustig und da ich die Originale nicht kenne, gibt es auch keinen Grund zur Beschwerde.
Benutzeravatar
von Jean_Grey
#20634
NCIS ist auch bei mir das einzige was ich auf Sat1 gucke.
Aus Staffel 1 fehlen mir noch einige Folgen ;)
Staffel 2 hingegen habe ich schon komplett gesehen (naja die Folgen die halt schon draussen sind ;) )
und ich finde die Synchro dazu auch ziemlich gut (wenn ich da an Enterprise denke :roll:).
Auf Deutsch ist das ganze auch ein wenig entspannter als auf Englisch *hehe*
Schade nur das Sat1 letzten Donnerstag keine Folge gezeigt hat,
aber naja diese Woche gibts ja wieder ne Folge :D
Benutzeravatar
von Mace
#21366
Ich fand die heutige Folge "Schlimmer als der Tod" besonders gut! Sie war die bisher lustigste aller Folgen, alleine schon die Szenen im Flugzeug :D !

Es ist wirklich schön, dass auf die Beziehungen zwischen den Charakteren eingegangen wird. Die Chemie stimmt einfach!

Ansonsten hätte man in der Folge vielleicht kritischer mit Guantanamo Bay und den Zuständen dort umgehen sollen. Es wurde als ganz normales Gefängnis mit guten Verhältnissen dargestellt. Aber es ist natürlich klar, dass es eine amerikanische Serie ist, da kann man das nicht verlangen...
von The Rock
#21385
ICH LIEBE DIE SERIE

Gibs ist einfach der King. So cool und lässig. Hehe ich brauch die Serie auf DVD
Benutzeravatar
von Confuse
#21392
Mace hat geschrieben:Sie war die bisher lustigste aller Folgen, alleine schon die Szenen im Flugzeug :D !
Die Szenen im Flugzeug waren super.

Aber genial war, als dieses Tier (wie heisst es denn jetzt nochmal) in seinem Zimmer war. War er eigentlich nackt als Gibs und die andere reinkamm? Ich glaube nicht (er hatte bestimmt noch eine Shorts an). Das Grinsen von seiner Partnerin hat mir echt gut gefallen. :D :wink:
von The Rock
#21402
Also da er sich sein Unterleib mit einem Stuhl verdeckte, geh ich davon aus, dass er nackt war. Sie hat ja auch so geil runter gegrinst *ggg*.


Aber ich finde da hat man zum ersten Mal gesehen, dass Tony das wirklich was ausmacht, dass Gibbs ihn nicht für ganz voll nimmt...




Aber was ich hier mal fragen wollte. Die Folge vor 2 Wochen.

Tony frägt am Ende diesen NCIS Agenten, der früher bei Gibs war. Irgendwie ging der Dialog wie folgt

Tony: sag mal. Wie kommt es, dass ihr euch duzt? Ich bin schon seit 2 Jahren hier?
NCIS Agent: machst du witze? Es hat 2 Jahre gedauert, dass er mir das erste Mal in die Augen geschaut hat. Nach 3 Jahren sprach er mich endlich mit dem Namen an. Nach 4 Jahren dann mit dem Richtigen.


Was mich jetzt wundert? In der englischen Sprache gibt es die Person "sie" garnicht oder?
Benutzeravatar
von ReynaMacLeod
#21414
äh gute frage, hab da gar nich drauf geachtet*lol*

hm wie hat er ihn denn angesprochen? evtl mit vornamen vielleicht wars dann im o-ton auf den vornamen bezogen, aber ich weiß nimmer, vielelicht hat hier ja einer den original text, wär mal interessant zu sehn.

die folge gestern war wieder klasse*g*
und ja er war nackt.
Benutzeravatar
von Jean_Grey
#21437
Ich glaube nicht das Gibbs Tony nicht für voll nimmt, denn sonst hätte er Tony nicht zum NCIS geholt.
Ich denke ehr er will ihn soweit bringen, das er das beste aus sich raus holt und ein guter Agent wird...
Ist doch bei Kate genauso :)
dadurch entsteht so eine Art Geschwisterrivalität...
und Kate und Tony versuchen immer besser zu sein, als der jeweils andere.
dadurch lernen sie halt in komplexeren Bahnen zu denken und alles zu analysieren
und nicht den einen oder anderen Beweis als nichtig ab zu tun ;)
naja, das ganze wird einem klar wenn man Staffel 2 gesehen hat...
dort kommt Tim McGee zum Team hinzu da fällt einem das dann auf ;)
wie Gibbs ihm dann "bei bringt" vorraus zu ahnen usw. *gg*

hier das Zitat auf englisch... vielleicht hilft das weiter ;)
Tony: You know, in the two years I've worked for Gibbs, he's never shaken my hand once? Never.
Burley: I was in the office two years before he even looked me in the eye.
Tony: Really.
Burley: Yeah, three years before he called me by name. Four till he got it right. By then, I'd actually gotten used to Steve.
Tony: Huh.
Burley: He must really like you.
Tony: Thanks.
Quelle: ncisredstar
Benutzeravatar
von Mace
#21485
Confuse hat geschrieben:Aber genial war, als dieses Tier (wie heisst es denn jetzt nochmal) in seinem Zimmer war. War er eigentlich nackt als Gibs und die andere reinkamm? Ich glaube nicht (er hatte bestimmt noch eine Shorts an). Das Grinsen von seiner Partnerin hat mir echt gut gefallen. :D :wink:
Das war ein Leguan! Und ich würde auch darauf wetten, dass Tony nackt war!

Lustig gemacht war auch der Streit zwischen Kate und Tony um das Zimmer mit Bad! Erst können sie sich nicht einigen und wollen sogar Gibbs um eine Entscheidung bitten und dann nimmt er einfach wortlos das Zimmer! :D
Benutzeravatar
von ReynaMacLeod
#21518
ah also lag ich mit dem Vornamen gar nich so falsch bei der scene*g*

und zum anderen post, ich denk auch das er ihn für voll nimmt mehr sogar, das beweist schon das nette zitat.
ich emne der hat ihn erst nach jahren mit sienem vornamen angesprochen, bzw mit seinem richtigen oder das mit in die augen schaun.
udn seht euch an wie er dinozzo behandelt, herrgott der liebt den jungen*lol*
ihr wisst wie ich das meine;)
Benutzeravatar
von AlphaOrange
#21606
Ich muss da zustimmen, dass die Chemie in der Truppe einfach stimmig ist.
Es ist äußerst selten, das die Crew einer Serie schon nach wenigen Folgen eine so gut funktionierende Dynamik entwickelt und höchst erfreulich.

Die "Comedy"-Elemente in der letzten Folge im Flugzeug und mit dem Leguan waren einfach brillant. Trotzdem schaden diese vielen lustigen Szenen der Crime-Serie nicht sondern werten sie nochmals deutlich auf. Daran dürfte auch der anhaltende Publikumserfolg liegen (wann hatte Sat.1 das letzte Mal in der Primetime solche guten Quoten mit einer US-Serie? Das ist viele Jahre her!)
Benutzeravatar
von ReynaMacLeod
#21631
hoffen wir das es so bleibt bolly;)
ich will schließlich auhc wenn jag dann früher oder später vorbei is weiterhin meine flugzeugträger, offiziere und co sehn;) und wenns halt "nur" bei ncis is;)

tolle serie:)
Benutzeravatar
von Rosefern
#22560
Die Cast Dynamik ist ein Aspekt der mich bei NCIS so begeistert. Da ist eine Truppe von Schauspielern zusammen gekommen, die einfach einen Heidenspass zusammen hat und dafür sogar noch bezahlt wird. Das merkt man auch in den Interviews. Wie die miteinander umgehen, dass entspricht dem, was man auf dem Bildschirm sieht. Und genau wie Gibbs in der Serie ist es "Papa" Mark Harmon, der alles zusmmen hält.
Benutzeravatar
von Chris1980
#22588
der Cast ist ohne Frage exzellent zusammengestellt. Super ist , dass sie z.B. die farblose Agentin aus dem JAG Spin-Off Zweiteiler durch Sasha Alexander ersetzt haben.

Zur Synchro: Also mir fällt immer wieder auf, dass wenn ich an einem Tag ne Folge auf deutsch und auf englisch schaue immer nen anderer Eindrück rüberkommt. Ich meine gar nicht damit, die Synchro ist schlecht , aber es sind in den Szenen andere Vibes, das hängt m.E. v.a. am Du oder Sie , im englischen ist das halt einfach unverfänglicher! Wenn Toni und Gibbs sich auf englisch sticheln kommt der Respekt von Toni vor Gibbs einfach mehr durch , als wenn er ihn (für deutsche verhältnisse ungewohnt) einfach duzt.

Aber die Serie ist trotzdem toll! :D
Benutzeravatar
von Mace
#22698
Chris1980 hat geschrieben: Zur Synchro: Also mir fällt immer wieder auf, dass wenn ich an einem Tag ne Folge auf deutsch und auf englisch schaue immer nen anderer Eindrück rüberkommt. Ich meine gar nicht damit, die Synchro ist schlecht , aber es sind in den Szenen andere Vibes, das hängt m.E. v.a. am Du oder Sie , im englischen ist das halt einfach unverfänglicher! Wenn Toni und Gibbs sich auf englisch sticheln kommt der Respekt von Toni vor Gibbs einfach mehr durch , als wenn er ihn (für deutsche verhältnisse ungewohnt) einfach duzt.

Zur englischen Fassung kann ich jetzt nichts sagen, aber ich finde es in der deutschen Fassung sehr gut, dass sich Tony und Gibbs duzen! Alles andere würde irgendwie nicht passen. Die beiden necken sich und verstehen sich auf ihre Art auch gut. Durch das Duzen wird auch schön der Unterschied zur Beziehung zwischen Gibbs und Kate gezeigt, die noch eher neu und professionell ist und in der sich gesiezt wird.

Das Duzen ist in der deutschen Synchro bei amerikanischen Serien aber generell so eine Sache! Wenn ich überlege wie lange es z.B. bei JAG gedauert hat, bis sich Harm und Mac in der deutschen Fassung geduzt haben... :roll: Dagegen aber z.B. das meiner Meinung zu frühe Duzen zwischen Trip und Reed bei Enterprise!
von HarryX
#22854
HarryX hat geschrieben:
HarryX hat geschrieben:Seit langem mal wieder eine US Serie bei SAT1 in der Primetime.
Die Serie ist ganz witzig und gut gemacht.

Hier mal die EQ der ersten drei Episoden:

17.03.05 ab 3J: 8,4% 14-49J: 12,6%
24.03.05 ab 3J: 7,9% 14-49J: 12,2%
31.03.05 ab 3J: 8,4% 14-49J: 12,1%

Für mich ist aber auch sehr unverständlich das SAT1 die Reihenfolge geändert hat. Kann das mal irgendwer klären warum,weshalb,wieso?
und hier jetzt die EQ der nächsten 3 Folgen:

07.04.05 ab3J: 7,1% 14-49J: 10,1%
14.04.05 ab3J: 7,3% 14-49J: 11,0%
21.04.05 ab3J: 10,3% 14-49J: 14,3% <-- neue Serie bei RTL "...Spielerfrauen" hatten ab 3J: 10,3% 14-49J: 16,2%

noch liegt die Serie gut im Schnitt, aber mehr Werbung sollte SAT1 dafür schalten!!!
so nun mal wieder EQ Infos:

29.04.05 ab3J: 8,9% 14-49J: 11,4% <-- Supervulkan war zu stark :-)
05.05.05 Feiertag
12.05.05 ab3J:10,7% 14-49J: 13,5%

recht stabile Quoten oder ?
Benutzeravatar
von Confuse
#22890
Ja, die Quoten sind ziemlich konstant.
Hoffen wir, dass es so weitergeht.
von Peace
#22908
Hab jetzt mal zwei Folgen angesehen und fands nich toll. Irgendwie ist das für mich das gleiche wie C.S.I. und das ganze andere Zeugs.
Benutzeravatar
von Rosefern
#22930
Die Sychro ist an sich einwandfrei. Es gibt höchstens kleinere Kritikpunktew wie, dass sie Kate nicht dutzen oder dass sie immer mal wieder leicht vom orginal abweichen, wie in Hang out to dry(Folge zwei), wo Ducky nicht eine pinata aufhängt sondern einen Stern auf den Christbaum steckt.

Wer das englische Orgnial kennt, dem wird die dt. Version nicht gefallen, was darin liegt, dass die Schauspieler ihre Stimmmen einzusetzen wissen und die Jokes auch besser funktionieren. Ducky hat im englischen einen schottischen Akzent, Pauly hat auch eine einmalige Stimme, die man nicht eindach so übersetzen kann. Und gerade Mark Harmon gibt durch die Art, wie er einen Satz sagt, Gibbs seine besondere Prägung.

Es wäre schön, wenn die Quoten stabil blieben, denn es kommen noch ein paar richtig gute Folgen.
Benutzeravatar
von Chris1980
#22967
Rosefern hat geschrieben:
Wer das englische Orgnial kennt, dem wird die dt. Version nicht gefallen, was darin liegt, dass die Schauspieler ihre Stimmmen einzusetzen wissen und die Jokes auch besser funktionieren. Ducky hat im englischen einen schottischen Akzent, Pauly hat auch eine einmalige Stimme, die man nicht eindach so übersetzen kann. Und gerade Mark Harmon gibt durch die Art, wie er einen Satz sagt, Gibbs seine besondere Prägung.

Es wäre schön, wenn die Quoten stabil blieben, denn es kommen noch ein paar richtig gute Folgen.
ja, das hast Du sehr schön rübergebracht, das empfinde ich auch so.
von HarryX
#23207
das problem bei den englischsprachigen freaks hier ist, dass sie vergessen das nur sehr wenige der zuschauer dieser sendung wirklich dem englischen mächtig sind. die synchro von dieser serie ist und bleibt auf einem sehr hohen niveau - wird aber niemals an das original rankommen ( geht auch nicht ).
freaks= begeisterte leute ( nicht negativ gemeint )
Benutzeravatar
von AlphaOrange
#23215
HarryX hat geschrieben:das problem bei den englischsprachigen freaks hier ist, dass sie vergessen das nur sehr wenige der zuschauer dieser sendung wirklich dem englischen mächtig sind. die synchro von dieser serie ist und bleibt auf einem sehr hohen niveau - wird aber niemals an das original rankommen ( geht auch nicht ).
freaks= begeisterte leute ( nicht negativ gemeint )
so vielleicht noch nicht ganz treffend.

Ich bin sehr wohl der englischen Sprache mächtig und hin und wieder mal eine bekannte Serie im O-Ton zu schauen hat schon ihren Reiz.
Aber im Endeffekt ziehe ich dann doch die deutsche Synchro vor, weil ich mich dann nicht derart auf die Sprache konzentrieren muss.

Wer fließend Englisch versteht ohne groß darüber nachdenken zu müssen, für den ist der O-Ton natürlich ideal.
Benutzeravatar
von Confuse
#23227
Ich hab gestern eine Folge in Englisch gesehen. :wink:
Manchmal ist das wirklich sehr interessant.

Aber wie schon gesagt wurde, die Synchro ist gelungen.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 91