von silvio.martin
#1565207
"Machen für diesen Sommer mit einer Schüssel Popcorn auf dem Sofa und drücken auf "Play" - hier ist ein Überblick über die Netflix-Filme, die diesen Sommer auf Ihrem Bildschirm zu sehen sein werden."

Sowas passiert, wenn man wahrscheinlich die offizielle Pressemitteilung automatisch übersetzen lässt und sich nicht die Mühe macht es selbst zu machen, geschweige denn Gegenzulesen. Aber es wird ja mehr Wert auf was auch immer gelegt. Worthülsen wie immer.
Benutzeravatar
von AlphaOrange
#1565218
silvio.martin hat geschrieben: So 14. Mai 2023, 18:32 "Machen für diesen Sommer mit einer Schüssel Popcorn auf dem Sofa und drücken auf "Play" - hier ist ein Überblick über die Netflix-Filme, die diesen Sommer auf Ihrem Bildschirm zu sehen sein werden."
Ich finde die Sätze davor ja schlimmer, wo einfach der ultimative Netflix-Werbetext übernommen wurde - "bei Netflix ist jeder richtig" oweh, mitreißend
#1565222
Sentinel2003 hat geschrieben: So 14. Mai 2023, 19:58 Wer zum Geier war in "Bird Box" denn "Sebastian"?? War das der Film Mann von Sandra Bullock's Figur?? War der nicht gestorben??
Es handelt sich, zumindest was ich gelesen habe, um ein Spin off zum Original, dass aber ausser der Thematik nichts mit diesem gemein hat. Sebastian ist demnach eine neue Figur.
von silvio.martin
#1565223
AlphaOrange hat geschrieben: Mo 15. Mai 2023, 09:39
silvio.martin hat geschrieben: So 14. Mai 2023, 18:32 "Machen für diesen Sommer mit einer Schüssel Popcorn auf dem Sofa und drücken auf "Play" - hier ist ein Überblick über die Netflix-Filme, die diesen Sommer auf Ihrem Bildschirm zu sehen sein werden."
Ich finde die Sätze davor ja schlimmer, wo einfach der ultimative Netflix-Werbetext übernommen wurde - "bei Netflix ist jeder richtig" oweh, mitreißend
Ich vermute, dass der gesamte Text einfach übernommen wurde. Soweit ist man hier schon, dass man sich nicht einmal die Mühe macht, selbst Texte zu verfassen. Fair wäre es nur, wenn es einen Hinweis geben würde. Es ist ja im Grunde genommen ein Werbetext, der vielleicht sogar bezahlt wurde, nur Vermutung, und sowas muss kenntlich gemacht werden.
#1565307
silvio.martin hat geschrieben: Mo 15. Mai 2023, 14:44
Sentinel2003 hat geschrieben: So 14. Mai 2023, 19:58 Wer zum Geier war in "Bird Box" denn "Sebastian"?? War das der Film Mann von Sandra Bullock's Figur?? War der nicht gestorben??
Es handelt sich, zumindest was ich gelesen habe, um ein Spin off zum Original, dass aber ausser der Thematik nichts mit diesem gemein hat. Sebastian ist demnach eine neue Figur.

DANKE dir!! Das hätte der Autor aber auch Schreiben können! :relieved:
von Stargamer
#1565311
silvio.martin hat geschrieben: Mo 15. Mai 2023, 14:46Ich vermute, dass der gesamte Text einfach übernommen wurde.
Nach diesem Artikel brauch man das nicht mehr vermuten, da kann man sich sicher sein das manche Artikel einfach nur durch den Übersetzer gejagt werden und noch mal schnell ein paar Sätze dazukommen.

Jetzt erklärt sich mir auch warum in manchem Artikel die englischen Namen von Filmen und Serien sind obwohl es deutsche Titel dafür gibt: Das verwendete Übersetzungstool (nicht Google Translate, das kann es) kennt keine Film- und Seriennamen und lässt die dann einfach so stehen. Siehe den Artikel den ich verlinkt habe.

Sowas wäre ja noch akzeptabel wenn man die Quelle nennen würde und sagt das es nur übersetzt ist, aber sich so mit anderer Leute Federn zu schmücken ist schon echt armselig.

Edith: Und hier ist die Pressemitteilung die einfach mal durch den Übersetzer gejagt wurde: https://about.netflix.com/en/news/netfl ... ie-preview