Allgemeine Diskussionen & TV-Sender, die in keines der anderen Foren passen (z.B. Tele 5, Eurosport, Comedy Central)
#538320
Ich habe für ein Onlinemagazin, für das ich schreibe, eine kleine, humorvoll verpackte Kolumne über das Thema "Synchronstimmen" verfasst, die ich hier gerne zur Diskussion stellen möchte.

http://www.smalltowncriminals.de/newsfl ... oryid=3935

(Habe mich mit einem Admin kurzgeschlossen, das Posten des Artikels ginge okay ;))

Kommentare und Meinungen sind also erbeten. :)
#538340
finde auch das wir zu wenig synchronsprecher haben.bzw man hört einige wie die von "monk" oder chakotay "voyager" einfach hier und da zu oft.andere wiederum wie die von gil grissom "csi" hör ich sehr gerne,weil sie sehr wohltuend ist.
#538409
Hm natürlich stimmt es, dass man bestimmte Stimmen sehr sehr oft hört, aber wirklich negativ aufgefallen ist mir das eher selten. Meist ist es einfach nur dieser "Aha, den kennst du doch" Effekt, aber mehr auch nicht.

Mir persönlich gehen da die schlecht gewählten Synchronsprecher tausendmal mehr auf die Nerven. Wenn wir beim schon angesprochenen Adam Sandler bleiben, wurde er ja mal von Matze Knop synchronisiert. Die schlechteste Synchro aller Zeiten, da dreht sich einem alles um. Ohnehin fraglich wieviele Sprecher Adam Sandler schon hatte. Sonst gibts ja mehr oder weniger immer festgelegte Rollen.
#538414
vicaddict hat geschrieben:Mir persönlich gehen da die schlecht gewählten Synchronsprecher tausendmal mehr auf die Nerven. Wenn wir beim schon angesprochenen Adam Sandler bleiben, wurde er ja mal von Matze Knop synchronisiert. Die schlechteste Synchro aller Zeiten, da dreht sich einem alles um. Ohnehin fraglich wieviele Sprecher Adam Sandler schon hatte. Sonst gibts ja mehr oder weniger immer festgelegte Rollen.
Mittlerweile hat aber Adam Sandler mit Dietmar Wunder eine deutsche Feststimme. Wie man bei "Waterboy" auf Matze Knop gekommen ist, wird wohl ewig ein Rätsel bleiben. Adams Sandler war damals in Deutschland noch reichlich unbekannt und dann wollte man wahrscheinlich den Film mit der Stimme von Knop "aufwerten".
#538419
naja ich halte Klaus Dieter Klebsch für einen der besten synchronsprecher überhaupt, und auch als schauspieler find ich ihn klasse. das problem ist, dass mal als nicht-promi-synchronsprecher in deutschland recht wenig verdient - ein paar euro pro take. und daher arbeiten die halt schon recht viel um davon gut leben zu können. in den usa ist das anders, da bekommt ein simpsons sprecher auch mal ne mio pro folge.
#538420
Poffel hat geschrieben:in den usa ist das anders, da bekommt ein simpsons sprecher auch mal ne mio pro folge.
Das kannst du so nicht vergleichen. Die Sprecher der Cartoon-Serien verdienen so viel, weil auf ihne auch die Qualität der Serie liegt - andere Synchronsprecher gibt es in den Staaten ja überhaupt nicht - alle nicht englischen Filme werden da nur untertitelt.
#538516
Zuerst einmal: Klasse Beitrag. Hab mich wirklich super amüsiert :!:

Besonders hart trifft es die Stimmengewöhnten wenn zwei Schauspieler aufeinander treffen, die den selben Sprecher haben....Gut, man könnte auch beide Figuren dieselbe Stimme haben lassen, aber dieser Fall ist ja schon ein kleines Problemchen ;)
#538521
zvenn hat geschrieben: Besonders hart trifft es die Stimmengewöhnten wenn zwei Schauspieler aufeinander treffen, die den selben Sprecher haben....Gut, man könnte auch beide Figuren dieselbe Stimme haben lassen, aber dieser Fall ist ja schon ein kleines Problemchen ;)
Bestes Beispiel ist hier wohl der Film "Mystic River". Ich konnte mich über den ganzen Film lang nicht an den Synchronsprecher von Tim Robbins gewöhnen.
Der Film war - glaube ich - auch der Anfang, warum ich grundsätzlich auf OV umgestiegen bin.
#538534
Tangaträger hat geschrieben:
zvenn hat geschrieben: Besonders hart trifft es die Stimmengewöhnten wenn zwei Schauspieler aufeinander treffen, die den selben Sprecher haben....Gut, man könnte auch beide Figuren dieselbe Stimme haben lassen, aber dieser Fall ist ja schon ein kleines Problemchen ;)
Bestes Beispiel ist hier wohl der Film "Mystic River". Ich konnte mich über den ganzen Film lang nicht an den Synchronsprecher von Tim Robbins gewöhnen.
Der Film war - glaube ich - auch der Anfang, warum ich grundsätzlich auf OV umgestiegen bin.
Mich haben gewissen schlampige Synchros (keine Ahnung mehr welche) ins Englische getrieben.
Wobei wird deutschen ja eigentlich stolz auf unsere Synchronarbeit sein sollten. Zum einen ist das teilweise wirklich absolut Meisterhat, zum anderen gehören wir in Europa ja zu den Muffeln, in vielen anderen Ländern gibt es teilweise nur Untertitel. Die polnische(?) Variante mit dem einen Sprecher für alles gefällt mir persönlich auch sehr gut :mrgreen:
#538774
Poffel hat geschrieben:naja ich halte Klaus Dieter Klebsch für einen der besten synchronsprecher überhaupt, und auch als schauspieler find ich ihn klasse.
Als Schauspieler hab ich ihn jetzt noch nie gesehen. Ja, selbstverständlich ist Klebsch ein super Sprecher - ich mag diese ausdrucksstarke Stimme sehr, aber ich assoziiere die nun mal auch mit bestimmten Charakteren. Wenn eine solch unverkennbare Stimme dann in sehr vielen Serien zu hören ist, und hier und da, und dann noch in den Galileo-Reportagen, ist das in der Summe schon ein wenig viel und vor allem auffällig. :)

Was den O-Ton angeht: geht bei unserem Fernsehsystem leider nicht, ist ein Uralt-Receiver usw. - sonst würd ich auch viel mehr in Englisch schauen.
#538780
Avenger hat geschrieben:
Poffel hat geschrieben:naja ich halte Klaus Dieter Klebsch für einen der besten synchronsprecher überhaupt, und auch als schauspieler find ich ihn klasse.
Als Schauspieler hab ich ihn jetzt noch nie gesehen.
Du siehst wohl kein GZSZ :lol:
Avenger hat geschrieben:Was den O-Ton angeht: geht bei unserem Fernsehsystem leider nicht, ist ein Uralt-Receiver usw. - sonst würd ich auch viel mehr in Englisch schauen.
Ich guck inzwischen (fast) kein TV mehr - das Internet und die DVD ist meine tägliche Quellendosis geworden 8)
#539126
Neben Japan haben wir meiner Meinung nach die besten Sprecher überhaupt. Das ist aber auch irgendwie schon wieder fast das einzig Positive, womit wir auffallen... :lol:

Diese Generation der Sprecher, wenn mans so nennen kann, ist definitiv die beste, die ich je gehört habe. Wenn ich in allen Serien immer wieder Robin Kahnmeyer oder Gerrit-Schmidt Foß höre, stört mich das ganz und gar nicht, sondern freut mich, weil ich eben der Meinung bin, dass wir in dem Gebiet ganz weit vorne liegen.
#539157
Ich finde in letzter Zeit eben die Überschneidung bei all diesen Stimmen sehr extrem. So klasse Sprecher wie Klebsch, Wunder und wie sie alle heißen auch sind, so ist die inflationäre Verwendung der Stimmen schon - zumindest für mich - ein Störfaktor.

In einer Diskussion in einem anderen Forum kamen wir auch auf die schlampige Aussprache zu sprechen, gerade bei Namen ist das oftmals ein Graus: Jonessen, Kässrin, Mässju, Elisebess - da sollten sich die Sprecher manchmal doch etwas mehr Mühe geben. Das treibt mich regelrecht in den Wahnsinn.
#539159
Hattori Heiji hat geschrieben:Neben Japan haben wir meiner Meinung nach die besten Sprecher überhaupt. Das ist aber auch irgendwie schon wieder fast das einzig Positive, womit wir auffallen... :lol:

Diese Generation der Sprecher, wenn mans so nennen kann, ist definitiv die beste, die ich je gehört habe. Wenn ich in allen Serien immer wieder Robin Kahnmeyer oder Gerrit-Schmidt Foß höre, stört mich das ganz und gar nicht, sondern freut mich, weil ich eben der Meinung bin, dass wir in dem Gebiet ganz weit vorne liegen.

Ich glaube wir haben in der Tat sehr gute Synchronsprecher, aber auch defintiv zu wenige. Ich selbst schaue mir inzw Serien und Filme fast aussschließlich auf Englisch an. Zum einen muss ich dann nicht ewig auf die deutsche Ausstrahlung warten, es geht nichts vom Witz verloren, zum anderen gibt es aber auch unglaublich schlechte Synchronisation. Beispielsweise Battlestar Galactica, auch Stargate Atlantis. Ich habe beide Serien zunächst auf deutsch gesehen und nach der ersten engl. Episode kann ich es auf Deutsch schlichtweg nicht mehr ertragen. Da ist BSG wahrscheinlich eines der besten Negativbeispiele die man nennen kann. Es gibt also unglaublich gute, aber auch unglaublich schlechte Synchronisationen.
#539291
Das ist auch mein Problem. Wir haben ne olle Sat-Anlage, 2-Kanal-Ton können wir nicht empfangen (und der wird ja auch nicht immer unterstützt...), und am PC hab ich ehrlich gesagt keinen Bock, etwas zu schauen... ich brauch mein Sofa zum Glotzen... :)
#539302
Aus meiner sicht sind die beiden zur Zeit meistbeschäftigten Sprecher Bodo Wolf und Jan Spitzer. Die beiden höre ich wirklich ununterbrochen. Zum Glück sind sie talentiert, aber trotzdem wäre auch mir etwas Abwechslung angenehm.
#539304
Avenger hat geschrieben:Das ist auch mein Problem. Wir haben ne olle Sat-Anlage, 2-Kanal-Ton können wir nicht empfangen (und der wird ja auch nicht immer unterstützt...), und am PC hab ich ehrlich gesagt keinen Bock, etwas zu schauen... ich brauch mein Sofa zum Glotzen... :)
Gegen dieses Problem hilft ein Laptop 8)
Auch wenn meiner immer noch kaputt ist-.-
#539317
Avenger hat geschrieben:Neee, da bin ich dann doch zu altmodisch, ich schau meine Sachen auf einem Fernseher. :) Wie unromantisch ist das denn, so ein Laptop aufm Sofa, in den man dann mit seiner Liebsten starrt... :shock:
Achso, ja als zu-zweit-gucker ist das eher suboptimal :P
#539348
Ehrlichgesagt stört mich das überhaupt nicht. Allerdings sehe ich die Meisten Serien in der deutschen Ausstrahlung auch schon zum zweiten Mal (nach der Originalausstrahlung) oder nur im Original. Daher habe ich immer die Originalstimmen im Hinterkopf und bin nicht so auf die deutschen Stimmen fixiert, wenn ich mal was auf Deutsch gucke. Vielleicht liegts daran.
Aber ich höre lieber die gleiche Stimme was öfter, wenn der Sprecher gut ist, als andauernd irgendwelche Amateure (von denen es ja immernoch genug gibt in Serien... Die einzige wirklich gut synchronisierte Serie ist tatsächlich House. Alles andere verliert stark in der Synchronisation.)
Die polnische(?) Variante mit dem einen Sprecher für alles gefällt mir persönlich auch sehr gut :mrgreen:
Oh ja. Gibts was schlimmeres?
Gut, ich verstehe nun kein Polnisch, vielleicht liegts daran, aber ich finde das schlicht unzumutbar.
#539413
:lol: Wuhahaha, unfassbar eben... auf Pro7 läuft gerade Cold Case, und der Täter der 20:15-Folge (der sich am Ende das Leben nahm) hatte die Stimme von Spongebob.. es fiel mir gerade SEHR schwer, die Situation irgendwie spannend oder bedrohlich zu finden... :shock:
#539507
Oliver hat geschrieben:
Caf-Pow hat geschrieben:Oh ja. Gibts was schlimmeres?
Ganz bestimmt nicht, was macht Polen eigentlich, wenn deren einziger "Synchronsprecher" stirbt? :lol:
tja wir sidn wohl schon sehr verwöhnt, wenn man sich die synchro im ausland anguckt. hab mir zum beispiel ma hustle und alarm für cobra 11 in spanien angeguckt und die synchronisation war grausam...also ich würd sagen wir können uns glücklich schätzen. trotzdem find ich es kacke immer die gleichen stimmen zu hören. total dumm find ich es auch wenn die synchro-stimmen sich von serie zu serie ändern bei nem schauspieler, da hat man sich an die eine stimme gewöhnt und auf einmal hat der schauspieler ne ganz andre stimme... :twisted: