- Sa 8. Jun 2013, 22:07
#1254142
Gerard Butler soll sich Eiswürfel in die Hose stecken. Mein Gott, bin ich hier bei RTL gelandet oder beim ZDF. Unfassbar! :roll:
Kaffeesachse hat geschrieben:Ich würde es aber für mich toll finden, den Original-Ton zu hören, weil dieser meistens von den schlechten Dolmetschern übertönt wird und das ist dann wie im heutigen Fall doppelt ärgerlich.thelastromeo hat geschrieben:Ich denke, dass es heutzutage nicht mehr zeitgemäß ist, englischsprachige Künstler zu übersetzen. Englisch ist eine Sprache, die in den Grundzügen von jedem beherrscht werden sollte.Nö. Ich hab keine Lust, mich anzustrengen, um zu verstehen, was jemand sagt. Das seh ich überhaupt nicht ein.
Fernsehfohlen hat geschrieben:Du und ich haben das ja auch nicht gelernt... Verstehe jetzt aber nicht, worauf du hinaus willst!?logan99 hat geschrieben:Das trifft vielleicht zu Teilen auf die Jugend zu, aber der Durchschnittzuschauer vom ZDF wird dann doch so seine Probleme bekommen - wenn schon selbst eine "gelernte" Übersetzerin so ihre Schwierigkeiten hat...Naja, es ist schon ein Unterschied, etwas zu verstehen oder das Verstandene zu reproduzieren, fix vernünftig zu übersetzen und gleichzeitig noch mitzubekommen, was der Übersetzte weiter erzählt. Also ich hab schon großen Respekt vor dem Beruf, ich selbst könnte auch nicht dolmetschen - aber schon einem englischsprachigen Interview folgen.
Lonewolff hat geschrieben:Wie billig ist denn die Wette bitte?Passt doch zum Rest der Show.
Merlin hat geschrieben:Gerard Butler soll sich Eiswürfel in die Hose stecken. Mein Gott, bin ich hier bei RTL gelandet oder beim ZDF. Unfassbar! :roll:Derartige Peinlichkeiten erklären für mich den Schwund an Weltstars in der Sendung. Ich erinnere noch einmal an die 2. Ausgabe mit Markus Lanz:
thelastromeo hat geschrieben:Damit stellst du aber sicherlich eine Minderheit dar und dafür schafft das ZDF (oder andere) nicht das Dolmetschen bei ausländ. Gästen ab. Was dann halt doch verständlich ist.Kaffeesachse hat geschrieben:Ich würde es aber für mich toll finden, den Original-Ton zu hören, weil dieser meistens von den schlechten Dolmetschern übertönt wird und das ist dann wie im heutigen Fall doppelt ärgerlich.thelastromeo hat geschrieben:Ich denke, dass es heutzutage nicht mehr zeitgemäß ist, englischsprachige Künstler zu übersetzen. Englisch ist eine Sprache, die in den Grundzügen von jedem beherrscht werden sollte.Nö. Ich hab keine Lust, mich anzustrengen, um zu verstehen, was jemand sagt. Das seh ich überhaupt nicht ein.
thelastromeo hat geschrieben: Dass es eine Ersatz-Dolmetscherin war entschuldigt in meinen Augen nicht diese wirklich erbärmliche Übersetzungs-Leistung. Wenn man jemanden wie Gerard Butler engagiert, sollte man vernünftigen Ersatz parat haben. Schlimme Ausrede sowas.Eben, wie plant das ZDF? Sollte der Dolmetscher 10 Minuten vor der Show in Palma landen oder wie?
logan99 hat geschrieben:Du und ich haben das ja auch nicht gelernt... Verstehe jetzt aber nicht, worauf du hinaus willst!?Naja, dass es halt ein Unterschied ist, einfach nur Englisch zu verstehen oder zu dolmetschen. Ersteres müsste inzwischen eigentlich jeder unter 60 Jahren können, letzteres nicht. Darauf wollte ich hinaus.
Fernsehfohlen hat geschrieben: Naja, dass es halt ein Unterschied ist, einfach nur Englisch zu verstehen oder zu dolmetschen. Ersteres müsste inzwischen eigentlich jeder unter 60 Jahren können, letzteres nicht. Darauf wollte ich hinaus.Na nur weil man das mal in der Schule hatte, kann man es nicht automat. - und viele haben damit nach ihrer Schulzeit auch nichts mehr mit der Sprache am Hut.
Scooter hat geschrieben:LOLYou have to tell it Tom Hanks ... :lol:
Raab: "Ich bin hier nur Gast"
Scooter hat geschrieben:LOLEr schämt sich. Kann ich verstehen.
Raab: "Ich bin hier nur Gast"
thelastromeo hat geschrieben:Butler nimmt die ganze Angelegenheit cool und locker aber ich denke schon dass in die Situation unangenehm ist und er am liebsten die Show verlassen würde. Eiswürfel in der Hose und Nüsse mit den Hintern knacken, das kann man mit Paul Panzer machen oder Cindy aber doch nicht mit Hollywood-Stars -.-. BTW ich oute mich auch mal als Butler Fan auch wenn ich männlich binEs hat ihn doch niemand dazu aufgefordert die Nuss mit dem Hintern zu knacken. Denke schon, dass ihm das bisschen mehr Spass macht, als 0815 Promoauftritte...
Doug Heffernan hat geschrieben:Klar, ausgerechnet er.Scooter hat geschrieben:LOLEr schämt sich. Kann ich verstehen.
Raab: "Ich bin hier nur Gast"