- Di 15. Nov 2011, 19:44
#1039324
Plem hat geschrieben:Ja, es gibt Jon Schnee und noch ein paar andere unangenehm klingende Eindeutschungen, aber ich glaube es war zumindest Casterly Rock und nicht Casterly Stein. :lol:Wittgenstein hat geschrieben:Falls jemand die deutsche Fassung schon schaut: Wurden die Namen ähnlich eingedeutscht wie in den neuen Buchübersetzungen?Ich habe mir von Stefan sagen lassen, dass Jon Snow in der deutschen Synchro Jon Schnee heißt :lol:
