Find ich auch! Habe auf youtube einmal einige Szenen von "Crossing Jordan" im Original gesehen. Da waren ja echt heftige Aussagen und Ausdrücke - "bitch &  bastard" und so. :lol:  
 
   
 
Mal schauen was ich über CSI New York so alles finde. Original ist immer besser. 
 
   
 
Hab zwar mal bei youtube eine Art Backstage & Making Of-Bericht gesehen,aber keine Szenen. Melina und "Danny" ( wie heißt der nochmal ? ) waren da voll süß! :lol: 
Das hätte ich anders übersetzt:
Original: "I hope you'll rot in hell, you son of a b****"
Deutsch: "Sie kriegen genau, was Sie verdienen"
Nämlich so:
Deutsch: " Bald wirst du in der Hölle schmoren, du Sohn einer Frau, die leichtfertig und wahllos Geschlechtsverkehr mit Männern ausübt!"
Originalgetreu übersetzt. :!: