von Stefan
#934029
stimmt, "immer" ist falsch.. "in letzter Zeit" wär besser :wink:
von TIMBO
#937697
Zach hat geschrieben:Wie kriege ich den PC-Sound auf den Fernseher? Das Bild habe ich (DVI-Hdmi-Kabel) aber es kommt kein Ton :( .
Audio-Kabel in den PC wo sonst der Kopfhörer rein kommt und dann das Kabel mit dem roten und weißen Cinch-Kabel an den TV anschließen.
DVI-HDMI-Kabel überträgt nur Bilddaten, genauso wie jedes andere Kabel.
von Stefan
#937701
TIMBO hat geschrieben:DVI-HDMI-Kabel überträgt nur Bilddaten, genauso wie jedes andere Kabel.
fragt sich eigentlich nur.. warum :? :mrgreen:
Benutzeravatar
von Zach
#937723
TIMBO hat geschrieben:
Zach hat geschrieben:Wie kriege ich den PC-Sound auf den Fernseher? Das Bild habe ich (DVI-Hdmi-Kabel) aber es kommt kein Ton :( .
Audio-Kabel in den PC wo sonst der Kopfhörer rein kommt und dann das Kabel mit dem roten und weißen Cinch-Kabel an den TV anschließen.
DVI-HDMI-Kabel überträgt nur Bilddaten, genauso wie jedes andere Kabel.
Danke, dann muss ich das wohl oder übel von meiner Anlage abzapfen. Dachte es ginge auch über DVI.
von TIMBO
#937736
Zach hat geschrieben:
TIMBO hat geschrieben:
Zach hat geschrieben:Wie kriege ich den PC-Sound auf den Fernseher? Das Bild habe ich (DVI-Hdmi-Kabel) aber es kommt kein Ton :( .
Audio-Kabel in den PC wo sonst der Kopfhörer rein kommt und dann das Kabel mit dem roten und weißen Cinch-Kabel an den TV anschließen.
DVI-HDMI-Kabel überträgt nur Bilddaten, genauso wie jedes andere Kabel.
Danke, dann muss ich das wohl oder übel von meiner Anlage abzapfen. Dachte es ginge auch über DVI.
Glaube nicht, dass deine Anlage über das passende Kabel verfügt. Normalerweise ist das nämlich nirgendwo Bestandteil. Hier mal nen Bild, what i mean ...
Bild
Benutzeravatar
von Zach
#937755
TIMBO hat geschrieben:
Zach hat geschrieben:
TIMBO hat geschrieben:
Zach hat geschrieben:Wie kriege ich den PC-Sound auf den Fernseher? Das Bild habe ich (DVI-Hdmi-Kabel) aber es kommt kein Ton :( .
Audio-Kabel in den PC wo sonst der Kopfhörer rein kommt und dann das Kabel mit dem roten und weißen Cinch-Kabel an den TV anschließen.
DVI-HDMI-Kabel überträgt nur Bilddaten, genauso wie jedes andere Kabel.
Danke, dann muss ich das wohl oder übel von meiner Anlage abzapfen. Dachte es ginge auch über DVI.
Glaube nicht, dass deine Anlage über das passende Kabel verfügt. Normalerweise ist das nämlich nirgendwo Bestandteil. Hier mal nen Bild, what i mean ...
Bild
doch, genau so ein Kabel hab ich :D .
von Stefan
#937756
Zach hat geschrieben:doch, genau so ein Kabel hab ich :D .
jetzt hast du Timmys Weltbild zerstört :cry:
von TIMBO
#937760
Stefan hat geschrieben:
Zach hat geschrieben:doch, genau so ein Kabel hab ich :D .
jetzt hast du Timmys Weltbild zerstört :cry:
Ja Mann :|
Benutzeravatar
von Kiddow
#937795
Ist ein DVI-HDMI Kabel was anders als nur HDMI Kabel? Weil mit meinem nur HDMI bekomm ich den Ton auf den Fernseher ohne extra Kabel nehmen zu müssen.
von TIMBO
#937801
Kiddow hat geschrieben:Ist ein DVI-HDMI Kabel was anders als nur HDMI Kabel? Weil mit meinem nur HDMI bekomm ich den Ton auf den Fernseher ohne extra Kabel nehmen zu müssen.
DVI-Kabel ist das HMDI-Kabel für den PC (Anschlusstechnisch). Das normale HDMI-Kabel ist dann für von Blu-Ray-Player zu TV z.B. Das überträgt dann auch Ton und Bild gleichzeitig. Aber nen Kabel vom PC zum TV braucht immer nen extra Audio-Kabel, da das Bild-Kabel ja in der Grafikkarte steckt und die bekanntlich keinen Ton erzeugt ;-)
von zvenn
#937817
TIMBO hat geschrieben:Aber nen Kabel vom PC zum TV braucht immer nen extra Audio-Kabel, da das Bild-Kabel ja in der Grafikkarte steckt und die bekanntlich keinen Ton erzeugt ;-)
Was ein Stress. Da lob ich mir meinen HDMI-Ausgang :(
von TIMBO
#937820
zvenn hat geschrieben:
TIMBO hat geschrieben:Aber nen Kabel vom PC zum TV braucht immer nen extra Audio-Kabel, da das Bild-Kabel ja in der Grafikkarte steckt und die bekanntlich keinen Ton erzeugt ;-)
Was ein Stress. Da lob ich mir meinen HDMI-Ausgang :(
Freak :( :wink:
Wir Leute, die keinen neuen Rechner haben, sondern lediglich mal die Grafikkarte aufgemotzt haben, haben halt nur dort ne Anschlussmöglichkeit.
Aber du musst ja immer einen draufsetzen :(
Benutzeravatar
von capo status
#944856
phreeak hat geschrieben:gibts ber real Root Beer? Wollte das schon immer mal probieren
lass es lieber... :lol:
einmal und nie wieder.. hol dir lieber eine Stiege Irn Bru, da hast du was von.
Benutzeravatar
von JackieZ
#945203
Wir haben doch hier einige Englisch-Experten, vielleicht könnt ihr mir mal helfen.

Das Wort "Kosten" gibt es im englischen sowohl als Einzahl "cost" als auch als Mehrzahl "costs". Ich muss Teile einer Gewinn- und Verlustrechnung ins englische übersetzen und weiß nun nicht genau, was ich z.B. für "Materialkosten" schreibe: "material cost" oder "material costs"? Ebenso verhält es sich bei den Personalkosten oder den Sachkosten. Eigentlich sind es ja mehrere Kosten zusammengefasst (also Mehrzahl) aber andersherum ist es eher ein Posten in einer Aufzählung und sollte daher allgemein mit "cost" bezeichnet werden.

Wenn ich im Internet einige Income Statements suche, dann finde ich dort auch keine einheitliche Schreibweise. Viele schreiben "cost" und andere schreiben "costs"... was ist nun richtig? :(
von Cristóbal
#945209
Es muss ja nicht immer nur eine Möglichkeit die richtige sein. Scheint ganz so, als ob es sowohl mit Singular als auch im Plural üblich ist. Mich qualifiziert jetzt zwar kein Anglistikstudium, aber ich würd's jeweils im Plural schreiben, also material costs, personnel costs, non-personnel-costs…
von Stefan
#945220
JackieZ hat geschrieben:Wenn ich im Internet einige Income Statements suche, dann finde ich dort auch keine einheitliche Schreibweise. Viele schreiben "cost" und andere schreiben "costs"... was ist nun richtig? :(
ich würd material costs bzw material expenses schreiben.. das hört sich einfach richtiger an :mrgreen:
Benutzeravatar
von redlock
#945224
Stefan hat geschrieben:
JackieZ hat geschrieben:Wenn ich im Internet einige Income Statements suche, dann finde ich dort auch keine einheitliche Schreibweise. Viele schreiben "cost" und andere schreiben "costs"... was ist nun richtig? :(
ich würd material costs bzw material expenses schreiben.. das hört sich einfach richtiger an :mrgreen:

Schockierend: Stefan und ich sind einer Meinung :!: :lol: :wink:

Nachtrag:
Hab mich mal in den dicken gelben Wälzern schlau gemacht. Es geht eigentlich beides, sowohl "cost" als auch "costs," wobei "costs" häufiger gebraucht wird bzw. bevorzugt wird.
"expenses" wird am besten mit "Unkosten" übersetzt.
von Trötenflöter
#945299
Falls du eine Kostenrechnung machst, benutz "costs". Das verwendet man auch in der englischen Literatur (z.b. "fixed costs", ...). "Cost" im Singular kenne ich nur bei der Kalkulation von einzelnen Kostenarten oder Kostenträgern (z.b. "Total Cost of Ownership").

Falls du eine Gewinn- und Verlustrechnung (also externe Rechnungslegung/Buchführung) machst, kannst du costs und expenses benutzen. Es ist wohl beides möglich. Ich glaube im Englischen werden die beiden Begriffe nicht so streng unterschieden wie im Deutschen. Aber google die exakten Bezeichnungen für die einzelnen Posten lieber ;).
Benutzeravatar
von JackieZ
#945369
OK danke euch! Dann werd ich wohl "costs" schreiben (GuV).
Die exakten Bezeichnungen für die einzelnen Posten sind schwierig zu finden. Der Posten "Gutachten" (also Kosten für nen Gutachten/Gutachter) ist zum Beispiel so ein Fall, wo ich absolut nicht sicher bin, wie ich das übersetzen soll. Genauso die "Fremdreparatur"... aber wayne. Am Ende juckt das womöglich eh keinen.
  • 1
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 198