- Mo 31. Dez 2007, 16:12
#424739
Auf der anderen Seite kommt es mir so vor,als versuche man krampfhaft die Ausagen der Charas modern und jugendlich rüberzubringen.
Lisa: "..und ich habe den mal gedated"(überRalph)
Bart:"Ich zeige denen mal meine krassen Moves"
Erstens bin ich kein Freund davon,wenn in einem Satz deutsch und englisch gesprochen wird und zweitens finde ich diesen VIVA-Slang einfach zu überzogen...deswegen Gülcan.
Klar gibt es Veränderungen wenn eine Serie so lange läuft,aber die Synchro der letzten 2-3 Staffeln ist einfach zu albern.
Markus hat geschrieben:Die Art zu synchronisieren hat sich in den letzten Jahren,jedenfalls sehe ich das so,schon ziehmlich verändert.Zum einen sind das Wörter,die einfach nicht in das Simpson Vokabular passen.Momentan gibt es ja einen "Arsch" Overkill."Mein Arsch brennt","alle sehen meinen Arsch","Ich rutsch auf meinen Arsch","...so ein dummes A****loch" usw.
Also ich bitte dich. Wenn man so unqualifizierte Aussagen von sich gibt, dann hat man wohl wirklich keine Ahnung. Matthias von Stegmann, der seit Mitte der 17. Staffel für "Die Simpsons" verantwortlich ist, dürfte schon über 40 Jahre alt sein (sein genaues Alter weiß ich leider nicht). Der vorherige Dialogbuchautor und Synchron-Regisseur Ivar Combrinck war immerhin 63 Jahre alt. Warum sollte man außerdem Anke Engelke wieder austauschen? Gülcan wird mit Sicherheit nie Marge sprechen, da hat ProSieben immerhin ein großes Wörtchen mitzureden.
Und warum sich alle über die Übersetzung "Bart sucks" aufregen, ist mir auch unbegreiflich. "Bart ist Kacke" ist meiner Meinung nach eine sehr gute Übersetzung. Unter Ivar Combrick wäre dies vielleicht noch kindlischer übersetzt worden. Das Wort "Scheiße", was auch passend gewesen wäre, wollte man wahrscheinlich nicht verwenden.
Auf der anderen Seite kommt es mir so vor,als versuche man krampfhaft die Ausagen der Charas modern und jugendlich rüberzubringen.
Lisa: "..und ich habe den mal gedated"(überRalph)
Bart:"Ich zeige denen mal meine krassen Moves"
Erstens bin ich kein Freund davon,wenn in einem Satz deutsch und englisch gesprochen wird und zweitens finde ich diesen VIVA-Slang einfach zu überzogen...deswegen Gülcan.
Klar gibt es Veränderungen wenn eine Serie so lange läuft,aber die Synchro der letzten 2-3 Staffeln ist einfach zu albern.




