- Mo 24. Jan 2011, 15:08
#934837
Und zu 2x12: Theo Huxtable habe ich ja schon länger nicht mehr gesehen. Er sieht ja immer noch so aus wie früher (na gut, vielleicht hat er ein wenig zugeleget). Jedenfalls eine nette Erinnerung an meine frühesten Serienerfahrungen in einer durchschnittlichen Folge (für Community-Verhältnisse, was immer noch mit "sehr gut" gleichgesetzt werden kann).
Plem hat geschrieben:Bei solchen Sachen würde ich die deutsche Version auch nicht verstehen, weil ich mit Medizin einfach nicht vertraut bin.Ich verstehe das Mediziner-Zeugs oft auch in der Synchro nicht, aber wenn ich es im Orginal gucken würde, hätte ich ständig das Gefühl etwas nicht zu verstehen weil mein Englisch zu beschränkt ist und nicht aufgrund mangelnder Kenntnisse.
Shepherd hat geschrieben:Wobei- also ob hier jeder zu 100% immer Schnellsprecher Abed versteht würde mich auch mal interessieren. :lol:Mich auch! Ich jedenfalls nicht immer.
Und zu 2x12: Theo Huxtable habe ich ja schon länger nicht mehr gesehen. Er sieht ja immer noch so aus wie früher (na gut, vielleicht hat er ein wenig zugeleget). Jedenfalls eine nette Erinnerung an meine frühesten Serienerfahrungen in einer durchschnittlichen Folge (für Community-Verhältnisse, was immer noch mit "sehr gut" gleichgesetzt werden kann).